|
|
|
|
|
|
|
Descripción de la película:
Junto con Orson Welles, Kurosawa fue uno de los cineastas mejor dotados a la hora de llevar las obras de Shakespeare a la pantalla. Quizás no sea casual que, al igual que Welles, haya elegido Macbeth como su primer acercamiento al dramaturgo. Washizu y Miki son dos guerreros del Japón medieval que, en viaje al castillo del noble Tsuzuki, encuentran a una bruja. Ella predice que Washizu reemplazará a Tsuzuki para luego dar paso al hijo de Miki. La predicción desata una sórdida intriga de poder que Kurosawa filma con aires fúnebres y un ritmo algo más pausado que el de Yojimbo, por ejemplo. En todo caso, una joya clásica para disfrutar varias veces.
Edición DVD: - Formato fullscreen
- Idioma: Japonés, Español
- Subtítulos: Portugués, Inglés, Español
- Afiches originales de filmes japoneses
|
|
|
Especiales asociados:
Las Películas de Kurosawa
,
Shakespeare en el Cine
|
|
|
Ranking:
Mejor calificadas (
Cine arte
)
|
|
|
Recomienda esta película a tus amigos
|
|
|
|
|
|
|
| Número de comentarios: 5 |
|
| Dicen que todos llevamos un crítico adentro.
Haz tu comentario aquí.
|
| Recuerda que si tu comentario nos parece muy bueno, lo premiaremos hasta con 1000 Municiones |
|
Ultimo comentario publicado |
|
Entre las telarañas 11-05-2007
Terencio
Kurosawa se toma sus tiempos. La lentitud de algunas escenas del maestro japonés, que tanto desespera a espectadores de cine contemporáneos, se exacerba en esta versión del Macbeth de Shakespeare. Entiéndase: esto, en este director en particular, es una demostración de maestría y perfección en la construcción de la imagen y la representación. Se toma sus tiempos en construir una historia densa, con muy pocos diálogos (a diferencia de la obra que le sirve de base), que avanza pausadamente (visualmente) a su fatal desenlace. La estética de Kurosawa realmente se espectaculariza en este film, de no fácil acceso a aquellos que no estén acostumbrados a este tipo de cine. Esta es, a fin de cuentas, una gran adaptación del clásico de Shakespeare, que rinde grandes frutos al ser fusionado con la cultura japonesa, tanto en el contenido (mítico e histórico) del relato como en la puesta en escena. Los diálogos, despojados de toda retórica, ganan en intensidad por su manera directa y seca de ser dichos, y ahora la poesía shakesperiana se traslada por entero a la pantalla.
Recomienda: Rashomon, Macbeth,
|
|
¿Te pareció útil este comentario?
Vota aquí
|
|
|
Comentarios más útiles, según los propios usuarios |
|
|
|
|
|