|
|
|
|
|
|
|
Descripción de la película:
Antoine Doinel es un adolescente parisino cuya madre no lo cotiza y cuyo padrasto mantiene la distancia aunque con simpatía. El dolor de Doinel no sólo es la soledad sino la sensación de no pertenecer a ningún lado. Los eventos del filme -que lo llevan del colegio a un correccional de menores- parecen casuales, pero la dirección y guión de Francois Truffaut (que debutó con esta película) los convierten en hitos de una historia que ha alcanzado la categoría de clásico. El cineasta recuperó al personaje de Doinel en tres de sus filmes siguientes (siempre interpretado por Jean-Pierre Léaud) mostrando el desarrollo de su vida y emociones.
Edición DVD: - Formato widescreen
- Idioma: Francés
- Subtítulos: Portugués, Inglés, Español
|
|
|
Premios:
Festival de Cine de Cannes (
Mejor Director
)
|
|
|
Favorita de:
Willy Semler
|
|
|
Recomienda esta película a tus amigos
|
|
|
|
|
|
|
| Número de comentarios: 6 |
|
| Dicen que todos llevamos un crítico adentro.
Haz tu comentario aquí.
|
| Recuerda que si tu comentario nos parece muy bueno, lo premiaremos hasta con 1000 Municiones |
|
Ultimo comentario publicado |
|
El inicio del cine moderno 29-06-2006
DAVID DECKER
Doinel es un adolescente descarriado por causa de la falta de afecto de su vida y esta es su saga desde el colegio al reformatorio de menores. Pero a pesar de una madre fría y egoísta y un padrastro simpático pero distante, la película no es tan negra. Además, el reformatorio no es la pesadilla violenta que nos imaginamos. Tiene momentos alegres como la ida al cine de la familia después que Doinel incendia el santuario a Balzac o divertidos, como la vista área de una clase de gimnasia por las calles de París en que los niños se van escapando y el profesor termina sólo con los dos mateos del curso siguiéndolo. Después de ver Los 400 Golpes uno se da cuenta que La Ley de la Calle (Rumble Fish) de Francis Coppola está inspirada en ella: filmada en blanco y negro, adolescente incomprendido como protagonista y el viaje final hacia el mar. Como siempre los subtítulos españo-portugueses son pésimos.
|
|
¿Te pareció útil este comentario?
Vota aquí
|
|
|
Comentarios más útiles, según los propios usuarios |
|
|
|